राम
गाथा 1987The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

मज त्याची भीड नुलंघवे देवा । जो ह्मणे केशवा दास तुझा ॥1॥

मज आवडती बहु तैसे जन । करिती कीर्तन कथा तुझी ॥ध्रु.॥

सांडूनियां लाज नाचेन त्यांपुढें । आइकती कोडें नाम तुझें ॥2॥

न लगे उपचार होइऩन भिकारी । वैष्णवांच्या घरीं उष्टावळी॥3॥

तुका ह्मणे जाणों उचित अनुचित । विचारूनि हित तें चि करूं ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I cannot disregard anyone who calls himself Your servant, O God. I dearly love those who sing Your praise and tell Your story. Casting away all shame, I will dance before them; they who love to hear Your name. I need no comforts; I will become a beggar and eat the leftovers in the homes of the Vaishnavas. Says Tuka, I know what is proper and what is not; I will consider and do only what is truly good.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →