Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
काय जालें नेणों माझिया कपाळा । न देखीजे डोळां मूळ येतां ॥1॥
बहु दिस पाहें वचनासी वास । धरिलें उदास पांडुरंगा ॥ध्रु.॥
नाहीं निरोपाचें पावलें उत्तर । ऐसें तों निष्ठ न पाहिजे ॥2॥
पडिला विसर किंवा कांहीं धंदा । त्याहूनि गोविंदा जरूरसा ॥3॥
तुका ह्मणे आलें वेचाचें सांकडें । देणें घेणें पुढें तो ही धाक ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I do not know what is written on my forehead, for my eyes cannot see Your coming. For many days I have awaited Your word, and You have kept Your distance, O Panduranga. No reply to my message has arrived; such cruelty should not be shown. Perhaps You have forgotten, or perhaps You are occupied; even so, O Govinda, this is urgent. Says Tuka, perhaps resources are scarce, and the fear of further debts weighs upon You too.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →