राम
गाथा 1809Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

वटवट केली । न विचारितां मना आली ॥1॥

मज कराल तें क्षमा । कैसें नेणों पुरुषोत्तमा ॥ध्रु.॥

उचित न कळे । जिव्हा भलतें चि बरळे ॥2॥

तुका ह्मणे कांहीं । लौकिकाची चाड नाहीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have blurted out whatever came to mind without thinking. Forgive me for all of it, O Purushottama; I know no better. I do not know what is proper; my tongue babbles whatever it likes. Says Tuka, I have no concern for public decorum.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →