Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
बैसवुनि फेरी । गडियां मध्यभागीं हरी । अवघियांचें करी । समाधान सारिखें ॥१॥
पाहे तो देखे समोर । भोगी अवघे प्रकार । हरुषें झेली कर । कवळ मुखीं देती ते ॥ध्रु.॥
बोले बोलतिया सवें । देतील तें त्यांचें घ्यावें । एक एका ठावें । येर येरा अदृश्य ॥२॥
तुका म्हणे देवा । बहु आवडीचा हेवा । कोणाचिया जीवा । वाटों नेदी विषम ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Seating them in a circle, Hari at the centre, He satisfies every one of them equally. Whoever looks sees Him directly before them. He savours every kind of offering. With delight He catches in His hands the morsels they place at His mouth. He speaks along with each one speaking, accepts whatever each one gives. Each knows only their own exchange; to all others, it remains unseen. Says Tuka: God is jealous of His love for each. He lets no soul feel the slightest inequality.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Nature of God
Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.
More in this theme →