Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
नव्हतियाचा सोस होता । झडो आतां पदर ॥1॥
देखणें तें देखियेलें । आतां भलें सािक्षत्वें ॥ध्रु.॥
लाभें कळों आली हानि । राहों दोन्हीं निराळीं ॥2॥
तुका ह्मणे एकाएकीं । हा कां लोकीं पसारा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The yearning for what never existed has now ended; let that curtain finally drop. What was to be seen has been seen. From now on, let witnesshood itself be the way of seeing. Through gain, loss has been recognized; let them both stand apart. Says Tuka, why then, in the midst of all people, is there still this display?
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →