राम
गाथा 1388Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सर्वरसीं मीनलें चित्त । अखंडित आनंदु ॥1॥

गोत पति विश्वंभरीं । जाला हरि सोयरा ॥ध्रु.॥

वोळखी ते एका नांवें । इतरभावें खंडणा ॥2॥

तुका ह्मणे नांवें रूपें । दुसरीं पापें हारपलीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The chitta has merged with the essence of all things, and unbroken joy prevails. Hari has become the true kinsman, the friend and lord of all. Recognition comes through one Name alone; every other mode of perception is dissolved. Says Tuka, through that Name and that form, all remaining sins are burned away.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →