राम
गाथा 1339Worldly Life

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

बीजापोटीं पाहे फळ । विध न करितां सकळ ॥1॥

तया मूर्ख ह्मणावें वेडें । कैसें तुटेल सांकडें ॥ध्रु.॥

दावितिया वाट। वेठी धरूं पाहे चाट ॥2॥

पुढिल्या उपाया । तुका ह्मणे राखे काया ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

He who seeks fruit within the seed without tending it at all: call such a one a fool, a madman. How will he ever escape his straits? He who is shown the way by a guide then tries to press that guide into forced labor. Says Tuka, for the remedy that lies ahead, keep the body whole.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संसार

Worldly Life

The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.

More in this theme →