राम
गाथा 1298Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सोपें वर्म आह्मां सांगितलें संतीं । टाळ दिंडी हातीं घेउनि नाचा ॥1॥

समाधीचें सुख सांडा ओंवाळून । ऐसें हें कीर्तन ब्रह्मरस ॥ध्रु.॥

पुढती घडे चढतें सेवन आगळें । भिHभाग्यबळें निर्भरता ॥2॥

उपजों चि नये संदेह चित्तासी । मुिH चारी दासी हरिदासांच्या ॥3॥

तुका ह्मणे मन पावोनि विश्रांती । त्रिविध नासती ताप क्षणें ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The saints taught us a simple secret: take cymbals and the dindi-flag in your hands and dance. Wave away even the bliss of samadhi as an offering, for kirtan is itself the essence of Brahman. In its progression, devotion only deepens, and by the power of devotional fortune comes utter fulfillment. No doubt should arise in the chitta, for the four kinds of mukti are maidservants to the devotees of Hari. Says Tuka, when the mind finds rest, the threefold afflictions are destroyed in an instant.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →