Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
जळो माझें कर्म वायां केली कटकट । जालें तैसें तंट नाहीं आलें अनुभवा ॥1॥
आता पुढें धीर काय देऊं या मना। ऐसें नारायणा प्रेरिलें तें पाहिजे ॥ध्रु.॥
गुणवंत केलों दोष जाणायासाठीं। माझें माझें पोटीं बळकट दूषण ॥2॥
तुका ह्मणे अहो केशीराजा दयाळा । बरवा हा लळा पािळयेला शेवटीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Let my deeds burn. All the fuss I made was in vain. Whatever dispute I raised never came to fruition in experience. How now can I give patience to this mind? O Narayana, what You have ordained must simply be accepted. I was made virtuous only to recognize my own faults. The fault of "mine, mine" sits stubborn and strong within. Says Tuka, O compassionate Keshiraja, how beautiful this tender care You have kept for me until the very end.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →