राम
गाथा 1208Surrender and Acceptance

Surrender, truth needs no force

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सत्य सत्यें देतें फळ । नाहीं लागत चि बळ ॥1॥

ध्यावे देवाचे ते पाय । धीर सकळ उपाय ॥ध्रु.॥

करावी च चिंता। नाहीं लागती तत्वता ॥2॥

तुका ह्मणे भावें । शरण ह्मणवितां बरवें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Truth itself bears fruit through truth. No force is needed. Contemplate God's feet; patience is the remedy above all. Worry need not be carried at all; it does not reach the essence of things. Says Tuka, it is good to be called one who has taken refuge, with sincere devotion.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

Truth bears its fruit through truth; no force is needed. Contemplate God's feet; patience is the remedy above all. There is no need to carry worry at all; it never reaches the heart of things. Tuka says: with sincere love, it is good to be called one who has taken refuge.

What it means

Tukaram is quieting the anxious effort that people bring to the spiritual life. Truth does its own work and ripens on its own; you do not have to push it. The single practice he names is to rest the mind on God's feet, with patience as the whole method. Worry is useless because it never touches the real nature of things. What is good, he says, is simply to be one who has truly taken refuge, with sincere love.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →