राम
गाथा 1208Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सत्य सत्यें देतें फळ । नाहीं लागत चि बळ ॥1॥

ध्यावे देवाचे ते पाय । धीर सकळ उपाय ॥ध्रु.॥

करावी च चिंता। नाहीं लागती तत्वता ॥2॥

तुका ह्मणे भावें । शरण ह्मणवितां बरवें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Truth itself bears fruit through truth. No force is needed. Contemplate God's feet; patience is the remedy above all. Worry need not be carried at all; it does not reach the essence of things. Says Tuka, it is good to be called one who has taken refuge, with sincere devotion.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →