Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
चोरटें सुनें मारिलें टाळे । केंउं करी परि न संडी चाळे ॥1॥
ऐसें एक दुराचारी गा देवा । आपुलिया जीवा घात करी ॥ध्रु.॥
नाक गेलें तरि लाज ना विचार । हिंडे फजितखोर दारोदारीं ॥2॥
तुका ह्मणे कर्म बिळवंत गाढें । नेदी तया पुढेंमागें सरों ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A thief caught and beaten still cannot abandon his tricks. There is one such evildoer, O God, who destroys his own life. Even when his nose is gone, he feels no shame and no remorse, wandering disgraced from door to door. Says Tuka, karma runs deep and holds firm. It does not let one move forward or backward.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Life
The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.
More in this theme →