राम
गाथा 1026Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

अविट हें क्षीर हरिकथा माउली । सेविती सेविली वैष्णवजनीं ॥1॥

अमृत राहिलें लाजोनि माघारें । येणें रसें थोरें ब्रह्मानंदे ॥ध्रु.॥

पतित पातकी पावनपंगती । चतुर्भुज होती देवाऐसे ॥2॥

सर्व सुखें तया मोहोरती ठाया । जेथें दाटणी या वैष्णवांची ॥3॥

निर्गुण हें सोंग धरिलें गुणवंत । धरूनियां प्रीत गाये नाचे ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The inexhaustible milk of Hari-katha is the Divine Mother. The Vaishnava people have drunk of it and continue to drink. Even nectar has retreated in shame before this great bliss of Brahman. The fallen and the sinful sit in the purifying assembly and become four-armed like God Himself. All joys gather wherever the Vaishnavas press together. The Nirguna has taken on the guise of the quality-bearing one, and with love, sings and dances.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →