राम

Verse 11 of 68

Harināma Kīrtanam · Verse 11

യെൻപാപമൊക്കെയറിവാൻ ചിത്രഗുപ്തനുടെ
സമ്പൂർണ്ണലേഖനഗിരം കേട്ടു ധർമ്മപതി
എൻ പക്കലുള്ള ദുരിതം പാർത്തു കാണുമള-
വംഭോരുഹാക്ഷ! ഹരി നാരായണായ നമഃ
Malayalam Chant· Verse 11
0:00 / 0:00
yenpāpamokkeyaṟivān citraguptanuṭe sampūrṇṇalēkhanagiraṁ kēṭṭu dharmmapati en pakkaluḷḷa duritaṁ pārttu kāṇumaḷa- vaṁbhōruhākṣa! hari nārāyaṇāya namaḥ

To learn my sins, the full account of Citragupta is heard by the Lord of Dharma. When he looks at the wrongs piled here at my side, O lotus-eyed Hari, salutation to Hari Nārāyaṇa.

The eleventh verse opens the books. Citragupta, the recorder, has the full list of the seeker's wrongs. Dharma-pati, the Lord of Dharma, hears the list. The seeker, in this same room, calls one name. Ambhoruhākṣa, the lotus-eyed One. Hari Nārāyaṇa. The verse does not deny the list. The verse names the One whose presence in the room rewrites what the list can do.

If you have come to this verse with a long pile of remembered wrongs, the verse is for you. The Krishna Priya tradition reads Citragupta and Dharma-pati as the recording and judging mind itself: not external officers in another world, but the seeker's own moral memory, opening the file at the end. The verse's gift is that the same heart that holds the file can hold the Name.

If you have come to this verse afraid of the moment of death, the verse is gentler than the fear. Krishna Priya names the line plainly: if one has devotion from a young age, at the time of death one will recite or remember the lotus-eyed Lord's name. The Name is not a last-minute trick. The Name is what the heart says at the end because the heart has been saying it for years.

The Living Words

Yen-pāpam-okke ariván. For learning all my sins. Pāpam is sin, wrong, harmful action. The verse does not soften the noun. Okke is all. The verse begins by acknowledging the totality of what is on the list.

Citra-guptan-uṭe sampūrṇa-likhyaṭha-giram. The full written-record-speech of Citragupta. Citragupta (literally the secret one of pictures) is, in the Sanskrit tradition, the recorder in Yama's court who keeps the karma-account of every soul. Sampūrṇa is complete; likhyaṭha is what has been written; giram is speech. The Krishna Priya tradition reads Citragupta as the moral memory itself, the part of mind that has kept track without ever forgetting.

Kēṭṭu Dharma-pati. Having heard, the Lord of Dharma. Dharma-pati is Yama-dharma-rāja, the lord of dharma and of death. The Krishna Priya gloss reads him as the discriminating intellect that, at the end, weighs the recorded life.

Yen-pakkalulla duritaṁ pārttu kāṇum-aḷavu. When he looks at the wrongs at my side. Yen-pakkalulla is at my side; duritam is wrong, calamity, sin; pārttu kāṇum is looks at and sees; aḷavu is measure, moment. The verse holds the seeker exactly at the moment the file is opened.

Ambhoruhākṣa Hari Nārāyaṇāya namaḥ. O lotus-eyed Hari, salutation to Nārāyaṇa. Ambhoruha is that which is born of water, the lotus; akṣa is eye. The Lord with eyes shaped like lotus petals is the form most often invoked when the seeker needs the Lord's gaze in person.

Scripture References

This much is enough to remove all the sins of human beings: the saṅkīrtana of the Lord's qualities, deeds, and names.

एतावतालमघनिर्हरणाय पुंसां सङ्कीर्तनं भगवतो गुणकर्मनाम्नाम् ।

etāvatā alam agha-nirharaṇāya puṁsāṁ saṅkīrtanaṁ bhagavato guṇa-karma-nāmnām |

This much is sufficient to remove all the sins of human beings: the *saṅkīrtana* of the Lord's qualities, deeds, and names.

Viṣṇu's messengers, in the Ajāmila episode, instruct Yama's messengers in the foundational principle: the Name is what dissolves the file. Verse 11 stages the same scene in Malayalam, with the seeker calling the lotus-eyed Lord at the moment Citragupta opens the record.

Whatever state of being one remembers when leaving the body at the end, that state one attains, ever absorbed in that.

यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् । तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ।।

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram | taṁ tam evaiti kaunteya sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ ||

Whatever state of being one remembers when leaving the body at the end, that state one attains, ever absorbed in that, son of Kuntī.

Krishna's Sanskrit form of Krishna Priya's gloss: the thoughts at the time of death decide the next state. The verse-11 plea for the lotus-eyed Lord to be present at the moment of accounting is the seeker's request that *the bhāva at the end* be the Name.

The Heart of It

The verse stages a court. The recorder reads the file aloud. The judge listens. The seeker stands at his own side with the wrongs piled there, real, accounted for, named.

And into that room, the seeker calls one Name. Ambhoruhākṣa. Lotus-eyed. Hari Nārāyaṇāya namaḥ.

The Bhāgavata Purāṇa records the canonical instance of this scene. In the sixth book, the Brahmin Ajāmila, who had spent his life in degradation, lay dying. He saw the messengers of Yama coming for him. He called the name of his youngest son, Nārāyaṇa, in pure parental love, with no thought of devotion. The messengers of Yama were stopped by the messengers of Viṣṇu. The Bhāgavata's verdict is the Sanskrit line: etāvatā alam agha-nirharaṇāya puṁsāṁ saṅkīrtanaṁ bhagavato guṇa-karma-nāmnām. This much is enough to remove all the sins of human beings: the saṅkīrtana of the Lord's qualities, deeds, and names. Ajāmila did not even mean the Name as a Name. He meant his son. The Name still worked.

If you have come to this verse with a long pile of wrongs, with a moral memory that does not let you forget, with the suspicion that the file is too long for any grace to cover, the verse is for you. The verse does not say the file is short. The verse names the one Name whose presence in the room is not measured by the file.

The Bhagavad Gītā, in its eighth chapter, names the principle behind this. Yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajaty ante kalevaram, taṁ tam evaiti kaunteya sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ. Whatever state of being one remembers when leaving the body at the end, that state one attains, ever absorbed in that. Krishna does not say whatever you have done, that you become. He says whatever you remember at the end, that you become. The end-thought is what carries the seeker into the next state. Citragupta and Dharma-pati hear the file; the seeker, in the same instant, can call the Name; the Name is the bhāva that carries.

This is why verse 5 of this work asked, in advance, for the speaking of the Name not to be lost when death falls. The seeker who has been saying the Name for years has built the bhāva in advance. The Citragupta-file is real, but the file is not what arrives at the next moment. The bhāva is. The Lord's name said all life is the bhāva the heart says first when the eyes close.

The Krishna Priya gloss reads the figures as the seeker's own moral memory and discriminating intellect. Citragupta and lord of righteousness are symbolic representations of mind. The accounting does not happen in another world; it happens in the same heart that has carried both the wrong and the Name. The verse is asking the lotus-eyed Lord to be present in that heart at the moment the accounting opens.

If you have come to this verse afraid of the moment of death, you do not have to be afraid of the file. You have to learn the Name now. Ambhoruhākṣa. Tonight you can say it once. The lotus-eyed Lord is not far. The Name said honestly outlasts the list, because the One named is not in the file.

The Name said honestly outlasts the list, because the One named is not in the file.

The Saints Who Walked This Road

Four saints walked the verse-11 scene and survived it.

Ajāmila, in the sixth book of the Bhāgavata Purāṇa, is the canonical instance. A Brahmin of Kanyākubja who had abandoned his Vedic vows for a low-born woman, lived in degradation, fathered ten sons, and named the youngest Nārāyaṇa. At the moment of death he saw the dark messengers of Yama at his bed and called Nārāyaṇa!, meaning his son. The Sanskrit verse the Bhāgavata gives him at that moment is the foundation of the entire nāma-mahimā tradition. The body image is the dying Brahmin in his hut, the messengers of Yama at the door, the syllables Nā-rā-ya-ṇa coming out of his mouth in pure parental love and stopping the messengers cold.

Vālmīki, by tradition the ādi-kavi, the first-poet of the Sanskrit Rāmāyaṇa, was a forest-dweller who lived by robbery before Nārada stopped him on the road. The legend records that Nārada gave him the name Rāma to repeat as the cleansing syllable, but the dacoit's tongue could not form it; Nārada then told him to repeat marā marā marā, die, die, die. The repetition turned, by its own rhythm, into rāmā rāmā rāmā, and the japa dissolved the sin. Tradition records him sitting under a forest mound until ants built it over his body; when the gods uncovered him, he had become the saint who would compose the Rāmāyaṇa. The legend is myth-form. The Rāmāyaṇa is not.

Bhadrācala Rāmadāsa, seventeenth-century Andhra, was a tax collector for the Qutb Shahi Sultanate of Golconda. He used the temple's tax revenue to rebuild the Rāma temple at Bhadrāchalam, was discovered, and was imprisoned. He sang Rāma in the prison cell of Golconda fort for twelve years, composing the Rāmadāsu kīrtanalu the Carnatic tradition still sings. Tradition records that Rāma himself appeared to the sultan, paid the debt in gold, and Bhadrācala Rāmadāsa was released. The legend is myth-form. The kīrtanas are not. The body image is the saint in chains in the cell, the kīrtana arriving anyway.

Purandara Dāsa, fifteenth-sixteenth-century Karnataka, was a wealthy diamond merchant who, the tradition records, was transformed by a beggar at his door who turned out to be the Lord himself. He gave away his fortune, took the staff and the tambūra, and walked. He composed about four hundred and seventy-five thousand kīrtanas on Vitthal of Pandharpur and on the inner Lord. The Carnatic tradition calls him pitamaha, grandfather, of its own form. The body image is the merchant who walked out of his shop one morning and never went back, the staff and the tambūra his only inheritance, the kīrtanas arriving at every village on the Pandharpur road.

Hear it again· Verse 11
0:00 / 0:00

The Refrain

ഹരി നാരായണായ നമഃ

Salutation to Hari Nārāyaṇa.