राम

Verse 1 of 68

Harināma Kīrtanam · Verse 1

ഓങ്കാരമായ പൊരുൾ മൂന്നായ് പിരിഞ്ഞുടനെ-
യാങ്കാരമായതിനു താൻതന്നെ സാക്ഷിയതു
ബോധം വരുത്തുവതിനാളായിനിന്ന പര-
മാചാര്യരൂപ ഹരി നാരായണായ നമഃ
Malayalam Chant· Verse 1
0:00 / 0:00
ōṅkāramāya poruḷ mūnnāy piriññuṭane- yāṅkāramāyatinu tāntanne sākṣiyatu bōdhaṁ varuttuvatināḷāyininna para- mācāryarūpa hari nārāyaṇāya namaḥ

The Reality which is Oṁ split itself at once into three. Of the form thus arisen you yourself are the sole witness. To the one who stood forth as the supreme teacher to wake this knowing in us, salutation to Hari Nārāyaṇa.

Ezhuthachan opens his masterwork with a single bow. Four lines, and the entire architecture of Advaita is here. The opening Om. The illusory plurality. The witnessing Self. The grace that arrives as guru. And then, when the metaphysics has unfolded itself, the verse closes with the gesture every other verse will close with: Hari Nārāyaṇāya namaḥ. Salutation to Hari Narayana.

If this is your first time meeting the Harinama Keerthanam, you are standing at the doorway of a hymn whose every verse will keep returning to one recognition. The Lord whose name we sing is the same Reality whose witness is our own awareness. The road between them is grace.

If the philosophy feels too dense to enter, do not turn away. The verse names the syllable that contains everything (omkāra), names the splitting into three, names the witness, names the teacher; and then it bows. You do not need to understand the metaphysics first. The Name is the door. Bow at the Name and the metaphysics will arrive on its own.

The Living Words

Oṅkāramāya poruḷ. The syllable that is meaning itself. Poruḷ is a Malayalam word that English translates flatly as "meaning" or "substance," but it carries something denser: the kernel, the gist, the indwelling truth of the thing. Ezhuthachan does not say Om is a symbol of meaning. He says Om is meaning, meaning given a sonic form, the audible shape of Reality.

Mūnnāy piriññuṭane. Having split into three, immediately. Piriññu is the past participle of separation, and uṭane is the adverb meaning "at once, without delay." The split is not gradual. The single appears as three in the very instant it is perceived. The Kerala commentary tradition reads the threefold split three ways at the same time: as the Trinity (Brahmā the creator, Viṣṇu the sustainer, Śiva the dissolver), as the three guṇas (sattva, rajas, tamas), and as the three states of consciousness (waking, dream, deep sleep). All three readings hold at once. The One that was Om is now Trinity, now triguṇa, now triśarīra, and yet not divided.

Yāṅkāramāyatinu. From which ego arose. The Krishna Priya tradition reads the second line of this verse as a tight causal chain: when the One is seen as three, the I-maker is born. Aṅkāra here is the elision of ahaṅkāra, the Sanskrit term for the part of the mind that says I. It is the maker of the boundary between you and what you see. Ezhuthachan is not naming a moral trap. He is naming the precise moment in which the One becomes a watcher of three. The I-maker is the consequence of the splitting, not its cause.

Tāntanne sākṣiyatu. Of itself, the witness, that is. The Sanskrit word sākṣī, witness, sits inside this Malayalam line like a seed. The three appearances are real to the eye, but their reality is borrowed; the One that has appeared as three is also the seer that observes the appearance. There is no second witness standing outside. The seer and the seen are the same Reality, looking back at itself through the form of you.

Bōdhaṁ varuttuvatināḷāyininna paramācāryarūpa. In the form of the supreme teacher who has stood forth to bring this knowing to us. Bōdhaṁ is the awakening-knowing, the kind of knowledge that is also a recognition. The Reality does not leave us to find this on our own. It takes a body. It puts on the saffron of the paramācārya, the highest of teachers. Dakṣiṇāmūrti under the banyan tree. The silent guru whose teaching dispels the doubts of the wisest disciples without a single word spoken aloud. Hari Nārāyaṇāya namaḥ. And to that Reality, in that form, salutation.

Scripture References

Om is everything that was, is, and shall be, and the silent fourth is the witness in whose presence waking, dream, and deep sleep appear and disappear.

ओमित्येतदक्षरमिदं सर्वम् । तस्योपव्याख्यानं भूतं भवद्भविष्यदिति सर्वमोङ्कार एव ।। ... नान्तःप्रज्ञं न बहिष्प्रज्ञं नोभयतःप्रज्ञं न प्रज्ञानघनं न प्रज्ञं नाप्रज्ञम् । अदृष्टमव्यवहार्यमग्राह्यमलक्षणमचिन्त्यमव्यपदेश्यमेकात्मप्रत्ययसारं प्रपञ्चोपशमं शान्तं शिवमद्वैतं चतुर्थं मन्यन्ते स आत्मा स विज्ञेयः ।।

om ity etad akṣaram idaṁ sarvam | tasyopavyākhyānaṁ bhūtaṁ bhavad bhaviṣyad iti sarvam oṅkāra eva || ... ekātmapratyayasāraṁ prapañcopaśamaṁ śāntaṁ śivam advaitaṁ caturthaṁ manyante sa ātmā sa vijñeyaḥ ||

Om, this imperishable syllable, is all this. All that was, is, and will be is verily Om. There is a fourth: silent, beyond the threefold, non-dual, the witness in whose presence the waking, dream, and deep-sleep states appear and disappear. That is the Self. That is to be known.

The Mandūkya is the seedbed of Ezhuthachan's verse. He compresses twelve Mandūkya verses into four lines: Om as the All, the splitting into three states, the witness Self that is the silent fourth. Read alongside this verse, the Mandūkya is its own commentary.

Om is the one syllable that is Brahman; uttering it as one departs the body, one attains the supreme goal.

ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन् मामनुस्मरन् । यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ।।

om ity ekākṣaraṁ brahma vyāharan mām anusmaran | yaḥ prayāti tyajan dehaṁ sa yāti paramāṁ gatim ||

Uttering the one syllable Om, which is Brahman, and remembering Me, the one who departs the body attains the supreme goal.

Krishna gives Om and the Name in the same breath: the syllable that is Brahman, and the remembrance of the personal Lord. This is the move Ezhuthachan makes here. Omkāra and Hari Nārāyaṇa folded into a single salutation.

Om Tat Sat is the threefold designation of Brahman; from this, the Vedas and the sacrifices were ordained of old.

ॐ तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः । ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा ।।

oṁ tatsad iti nirdeśo brahmaṇas trividhaḥ smṛtaḥ | brāhmaṇās tena vedāśca yajñāśca vihitāḥ purā ||

Om Tat Sat: this is the threefold designation of Brahman. By it, the Brāhmaṇas, the Vedas, and the sacrifices were ordained of old.

Krishna names Brahman as threefold and locates the threefold in Om itself. A canonical antecedent for Ezhuthachan's mūnnāy piriññu, the splitting of the Omkāra into three.

Salutation to that Dakṣiṇāmūrti, the youthful guru seated beneath the banyan, who teaches silence to the aged disciples and dispels their doubts without speaking.

मौनव्याख्या प्रकटितपरब्रह्मतत्त्वं युवानं वर्षिष्ठान्तेवसदृषिगणैरावृतं ब्रह्मनिष्ठैः । आचार्येन्द्रं करकलितचिन्मुद्रमानन्दमूर्तिं स्वात्मारामं मुदितवदनं दक्षिणामूर्तिमीडे ।।

maunavyākhyā prakaṭita-parabrahma-tattvaṁ yuvānaṁ varṣiṣṭhān-tevasad-ṛṣi-gaṇair āvṛtaṁ brahma-niṣṭhaiḥ | ācāryendraṁ kara-kalita-cinmudram ānanda-mūrtiṁ svātmārāmaṁ mudita-vadanaṁ dakṣiṇāmūrtim īḍe ||

I praise Dakṣiṇāmūrti, the youthful chief of teachers, surrounded by aged Brahman-knowing sages, who reveals the truth of the supreme Brahman through silent exposition, whose hand bears the cinmudrā, who is the form of bliss, who delights in the Self, with a joyful face.

Śaṅkara's stotra gives Ezhuthachan the form of his closing praṇāma: salutation to the form of the supreme teacher (paramācārya). The 'silent exposition,' maunavyākhyā, is what Ezhuthachan invokes when he says the Lord 'stood forth' to bring the knowing.

The Heart of It

Verse one and the whole work is already there.

Ready-made Vedanta opens with a long ladder: first this discipline, then that contemplation, then a glimpse, much later, of the One. Ezhuthachan does not climb. He stands at the top of the ladder in the first line. Om is the One. The One has appeared as three. The witness of the three is the One. The One has come as your teacher. Four propositions. Four lines. The work is already over before it has begun, and the remaining sixty-five verses are the slow, lit walk back through the territory you have just been told you have already crossed.

The Mandūkya Upaniṣad does this same compression in twelve verses; Ezhuthachan does it in four lines. The Mandūkya says: every state of consciousness you have ever known, waking and dream and deep sleep, is held in awareness, and that awareness is silent, and that silence is the witness. The names the Mandūkya gives those three states are viśva, taijasa, and prājña; the silent witness is called turīya, the fourth. But you do not need the names to feel the teaching. You have woken up from a dream this morning. You have woken from sleep before. The waking and the dreaming and the sleeping passed away. Something stayed. That staying is what Ezhuthachan calls tāntanne sākṣiyatu, the One that is itself the witness.

Why does Ezhuthachan begin by collapsing the seer-seen distinction before he has even introduced the practice of the Name?

Because without that collapse, name-chanting becomes a transaction. The unenlightened devotee says the Name to gain something he does not have. The verse cancels that posture before it can form. There is no second consciousness here. The Lord whose Name is being sung is the same awareness that is doing the singing. The chanter and the chanted-to are not two. When you say Hari Nārāyaṇāya namaḥ at the end of every verse, you are not addressing a distant deity. You are recognising the One that is already speaking through the form of you.

If you have come to this verse and felt that the metaphysics is too high, that you are not the kind of person who gets Advaita, that the philosophical mind has tried and failed, this verse is for you. Especially for you. Ezhuthachan does not ask you to understand. He asks you to bow. The bow is the practice. The bow is what the Mandūkya, the Bhagavad Gītā, and the Dakṣiṇāmūrti Stotra all finally collapse into. Namaḥ. The intellect can read the verse. It cannot perform it. Only the heart can.

And yet Ezhuthachan refuses easy non-dualism. That same Reality, which is your own Self, also stands forth as the paramācārya. A real form. A real grace. An arrival from outside your own effort. The silent guru under the banyan tree. The one who teaches without teaching. The one who dissolves the doubts of the ṛṣis who already know the Vedas.

This is the refusal of the secret pride of aṅkāra, the I-maker, the part of you that wants to own the recognition. Yes, all is One. Yes, you are already That. But the moment you try to take possession of this knowledge by yourself, you are once more in the trap the verse has just named. The way out of the trap is not harder thinking. It is the arrival of the paramācārya. The teacher whose teaching is grace. The Name whose recitation is not your achievement but the Reality remembering itself through your tongue.

The Kerala tradition will spend the next sixty-five verses unfolding what is folded into this opening. Verse 2 will speak of the pain of seeing the One as two. Verse 3 will pray that the I-thought not arise. Verse 4 will trace the seer behind the eye, behind the mind, all the way back to the consciousness that is the seer of the seer. Each verse is an unfolding of a corner of the first verse. By the time you reach the closing kalāśam at verse 67, you will recognise that you have not learned anything new. You have only become acquainted with what verse one already said.

Ādi Śaṅkara, in the Dakṣiṇāmūrti Stotra, makes the same gesture. He bows to the youthful guru who, seated under the banyan, taught silence to the aged disciples who themselves were ṛṣis. The stotra ends with the line gurave dakṣiṇāmūrtaye tasmai śrī-gurave namaḥ. To that guru, Śrī Dakṣiṇāmūrti, salutation. Ezhuthachan ends his first verse with the same gesture, in the same syntactic shape. Paramācāryarūpa Hari Nārāyaṇāya namaḥ. To the form of the supreme teacher, who is Hari Nārāyaṇa: salutation. Eight centuries and a thousand miles separate Śaṅkara from Ezhuthachan, and the closing praṇāma is the same.

If you have come to this verse looking for instructions, the instruction is the bow.

If you have come to this verse looking for instructions, the instruction is the bow.

The Saints Who Walked This Road

Ezhuthachan did not invent the gesture of opening with Om and ending with the Name. He inherited it, and the saints who carried this lineage are still chanting it across the same Kerala soil he stood on.

Ādi Śaṅkarācārya, eighth century, was born at Kalady on the bank of the Periyar river, a stone's throw from the village where Ezhuthachan would later compose this work. The same red earth, the same monsoon. Śaṅkara wrote the Dakṣiṇāmūrti Stotra, ten Sanskrit verses to the silent guru, and stamped on the Kerala devotional imagination the conviction that the highest teaching arrives in silence and that the highest devotion is the same thing as the highest knowledge. The image he gave the tradition is unforgettable. A young teacher, seated under a banyan tree, the gesture of cinmudrā in his right hand: thumb touching forefinger, the joining of jīva and Brahman. Around him, aged disciples whose minds have already mastered the Vedas. He says nothing. Their doubts dissolve. When Ezhuthachan calls the Lord paramācārya, this is the figure he is reaching back to. He will name the same teacher again at verse 14: Śrī-nīlakaṇṭha guru, the blue-throated teacher.

Ezhuthachan himself, sixteenth century, lived in a Kerala still scarred by caste. He was born outside the Brahmin fold, and yet he composed this work in alphabet-keyed verses precisely so that any Malayalam-speaking child who learnt the alphabet would also be learning the Names of Hari. The first letter of the first verse is o, the omkāra. The Names enter the mouth at the same moment as the alphabet. By the time a Kerala child could write, they could chant. This was Ezhuthachan's revolution: scripture not as a Sanskrit privilege but as the alphabet of the people. The verse does not name a saint. The saint is the one who composed it.

Poonthanam Nambūdiri, Ezhuthachan's near-contemporary, walked the same road from the kitchen and the courtyard. He composed the Jñānappāna in the spoken Malayalam of his household, not the Sanskrit-laden Mani-pravāḷam of the educated. Tradition records that the famous Sanskrit scholar Melpathur Narayana Bhattathiri, composer of the Nārāyaṇīyam, once dismissed Poonthanam's poetry as ungrammatical. The Lord at Guruvayur appeared and corrected the scholar: it is not the grammar I count, it is the bhakti. The two hymns sit beside each other in every Malayalam household's evening recitation: Harināma at one end of the day, Jñānappāna at the other. Both are bowing to the same supreme teacher.

Ramana Maharṣi, twentieth century, gave the Dakṣiṇāmūrti reading its modern face on Arunachala hill. When seekers came to Tiruvannamalai with elaborate philosophical questions, Ramana most often answered with silence. He sat on a stone couch in the old hall, sometimes for hours, and the silence in the room would do the teaching. When he did speak, his question was the question Ezhuthachan's verse opens: Who is the witness of the three states? Who is the I that knows waking and dream and deep sleep? Find that which does not change when the states change, he would say, and you have found yourself. The tradition has called Ramana Dakṣiṇāmūrti returned to the same Tamil-Malayalam soil. Tāntanne sākṣiyatu, the One that is itself the witness, restated in plain English seven hundred years after Ezhuthachan wrote it down in alphabet-keyed Malayalam.

Śrī Nārāyaṇa Guru, born in 1856 into a Kerala community considered untouchable by orthodox custom, lived this verse politically. He sat on the bank of the Neyyar river at Aruvippuram in 1888 and consecrated a stone he had pulled from the water as the image of Śiva, and the orthodox Brahmins protested. He answered: I have consecrated not your Brahmin Śiva but my Iḻava Śiva. Beneath the polemics was the verse one teaching. The One Reality cannot be barred by any human hierarchy. Oru jāti, oru matam, oru daivam manuṣyanu, he wrote: one caste, one religion, one God for humanity. This was not a slogan. It was the social form of Ezhuthachan's first verse. If the Lord has split into three for the eye and remains One for the witness, then the same Lord is in every person who looks. To bar one human from another is to deny the verse's first claim. Nārāyaṇa Guru's given name was Nārāyaṇa.

Four centuries after Ezhuthachan, in the small temples of north Kerala, the Harinama Keerthanam is still chanted at dusk by children who do not yet know what omkāra means and do not need to. The verse will teach them. It teaches by being said.

Hear it again· Verse 1
0:00 / 0:00

The Refrain

ഹരി നാരായണായ നമഃ

Salutation to Hari Nārāyaṇa.