राम
गाथा 777Faith and Trust

Faith, contemplation that arrives

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

पाववील ठाया । पांडुरंग चिंतिलिया ॥1॥

त्यासी चिंतिलिया मनीं । चित्ता करी गंवसणी ॥ध्रु.॥

पावावया फळ । अंगीं असावें हें बळ ॥2॥

तुका ह्मणे तई । सििद्ध वोळगती पायीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Panduranga will bring you to your destination if you contemplate Him. When you hold Him in your mind, He puts a halter on the wandering heart. To receive the fruit, one must have the strength within. Says Tuka, then all attainments come to serve at your feet.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

In Plain Words

Panduranga will bring you to the goal, if you hold Him in your thought. Think of Him in the mind, and He puts a halter on the restless heart. To reach the fruit, you must have this strength in you. Tuka says: then all the powers come and wait at your feet.

What it means

Tukaram is promising that steady contemplation of God carries a person all the way home. To hold Panduranga in the mind is not idle; it is what reins in the wandering, restless heart, the way a halter steadies an animal. He adds a condition: reaching the fruit takes an inner strength, a firmness that does not let the mind slip away. When that holds, the result is striking: the siddhis, the very attainments people chase, come and wait humbly at the devotee's feet instead of being sought. The teaching is to put the whole effort into remembrance and let everything else follow from it.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →