राम
गाथा 575The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

मोहोर्या च्या संगें । सुत नव्हे आगीजोगें ॥१॥

नाहीं तरी त्याचें भक्ष । काय सांगणें ते साक्ष ॥ध्रु.॥

स्वामीचिया अंगें । रूप नव्हे कोणाजोगें ॥२॥

तुका म्हणे खोडी । देवमणी न देती दडी ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

In the company of gold coins, even a thread of gold is saved from the fire; otherwise it would be burned the fire. Without the master's presence, no form holds worth for anyone. Says Tuka, flawed or not, the gem set in the divine ring never falls from its place.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →