राम
गाथा 485Faith and Trust

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

केला अंगीकार पंढरीच्या देवें । आतां काय करिती काळ मशक मानवें ॥१॥

घातलीं बाहेर तीं भय होतें ज्यानें । बैसला आपण तेथें घालुनियां ठाणें ॥ध्रु.॥

लागों नेदी वारा दुजियाचा अंगासी । हा पुरता निर्धार कळों आला आम्हांसी ॥२॥

म्हणे तुकयाबंधु न लगे करावी चिंता । कोणेविशीं आतां बैसलों हस्तीवरी माथां ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The God of Pandhari has taken me under his care. What can Death, mosquitoes, or any mortal do to me now? He has expelled every fear that once resided within and has himself taken up his station there. He does not let even a breeze from any rival touch my body; this absolute certainty has become clear to me. Says Tuka's brother, there is no need for worry about anything; I am seated upon the head of the elephant itself.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

श्रद्धा

Faith and Trust

The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.

More in this theme →