राम
गाथा 4087The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

 अनंत लक्षणें वाणितां अपार । संताचें तें घर सांपडेना ॥1॥

 जये घरीं संत राहती आपण । तें तुह्मां ठिकाण आतुडेना ॥ध्रु.॥

 ठिकाण धरूनी पाहवे ते संत । उगा च अकांत करूं नये ॥2॥

 संत होऊनियां संतांसी पाहावें । तरि च तरावें तुका ह्मणे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The virtues of the saints are infinite and beyond description; their true dwelling cannot be found. The place where saints choose to reside is beyond your reach. Hold firmly to your own ground and seek out the saints from there; do not make a pointless commotion. Says Tuka, one must become a saint oneself in order to truly see the saints, and only then can one be saved.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →