Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
 कांहीं दुसरा विचार । न लगे करावा चि फार ॥1॥
 सेटएा ना चौधरी । पांडेपण वाहे शिरीं ॥ध्रु.॥
 पाप न लगे धुंडावें॥ पाहिजे तरि तेथें जावें ॥2॥
 जकातीचा धंदा । तेथें पाप वसे सदा ॥3॥
 गाइऩ ह्मसी हेड । तुप विकी महा द्वाड ॥4॥
 तुका ह्मणे पाहीं । तेथें पुण्या रीघ नाहीं ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
No great deliberation is needed for this. Becoming a merchant, a headman, or a revenue officer, one carries the weight of worldly position on one's head. Sin needs no searching; it is right there if you go looking. The tax-collection trade is where sin dwells permanently. One who sells adulterated ghee from a cow's milk is deeply wicked. Says Tuka, look closely: there is no room for virtue in such pursuits.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Life
The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.
More in this theme →