Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
आतां मी अनन्य येथें अधिकारी । होइन कोणे परी नेणें देवा ॥1॥
पुराणींचा अर्थ ऐकतां मानस । होतो कासावीस जीव माझा ॥ध्रु.॥
इंिद्रयांचे आह्मी पांगिलों अंकित । त्यांच्यासंगें चित्त रंगलें तें ॥2॥
एकाचें ही जेथें न घडे दमन । अवघीं नेमून कैसीं राखों ॥3॥
तुका ह्मणे जरी मोकिळसी आतां । तरी मी अनंता वांयां गेलों ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now, how shall I become a devoted one, worthy of this path? I do not know, O God. When I hear the meaning of the scriptures, my jiva is tormented with longing. I am enslaved to the senses, and my mind is colored by their company. I cannot even subdue one of them, so how can I master them all? Says Tuka, if You let go of me now, O Ananta, then I am lost.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Confession and Sin
Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.
More in this theme →