राम
गाथा 3839Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

काय तुझी ऐसी वेचते गांठोळी । मांहे टाळाटाळी करीतसां ॥1॥

चतुराच्या राया आहो पांडुरंगा । ऐसें तरि सांगा निवडूनि ॥ध्रु.॥

कोण तुह्मां सुख असे या कवतुकें । भोगितां अनेकें दुःखें आह्मी ॥2॥

तुका ह्मणे काय जालासी निर्गुण । आह्मां येथें कोण सोडवील ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Is Your treasury truly being depleted? Is that why You keep delaying? O King of the wise, O Panduranga, if that is so, then say it plainly. What pleasure do You find in this game while I endure so many sorrows? Says Tuka, have You become formless and beyond reach? Who then will deliver us here?

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →