राम
गाथा 3356Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

विठ्ठल सोयरा सज्जन विसांवा । जाइन त्याच्या गांवा भेटावया ॥1॥

सीण भाग त्यासी सांगेन आपुला । तो माझा बापुला सर्व जाणे ॥ध्रु.॥

माय माउलिया बंधुवर्गा जना । भाकीन करुणा सकिळकांसी ॥2॥

संत महंत सिद्ध महानुभाव मुनि । जीवभाव जाऊनि सांगेन त्या ॥3॥

माझिये माहेरीं सुखा काय उणें। न लगे येणें जाणें तुका ह्मणे ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Vitthal is my true companion, my rest, my dear one. I will go to His town to meet Him. I will tell Him my weariness and pain, for He is my loving kinsman who knows everything. I will appeal with folded hands to mother, family, brothers, and all people. To saints, siddhas, great souls, and sages I will go, laying bare my chitta and jiva before them. Says Tuka, in my true home there is no shortage of happiness; there is no need for coming and going.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →