Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
धिग जीणें तो बाइले आधीन । परलोक मान नाही दोन्ही ॥१॥
धिग जीणें ज्याचें लोभावरी मन । अतीतपूजन घडे चि ना ॥ध्रु.॥
धिग जीणें आळस निद्रा जया फार । अमित आहार अघोरिया ॥२॥
धिग जीणें नाहीं विवेक वैराग्य । झुरे मानालागीं साधुपणा ॥३॥
तुका म्हणे धिग ऐसे जाले लोक । निंदक वादक नरका जाती ॥४॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Shame on the life of one enslaved to his wife; he loses both the next world and his honor. Shame on the life of one whose mind is set on greed; honoring a guest never comes to pass. Shame on the life of one given to sloth and excess sleep; boundless appetite, a wretched glutton. Shame on the life without discernment or renunciation; he pines for the mere reputation of saintliness. Says Tuka, shame on such people as these: slanderers and quarrelers, they go to hell.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Life
The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.
More in this theme →