Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
हे चि भेटी साच रूपाचा आठव । विसावला जीव आवडीपें ॥1॥
सुखाचें भातुकें करावें जतन । सेविल्या ताहान भूक जाय ॥ध्रु.॥
दुरील जवळी आपण चि होतें । कविळलें चित्तें जिवापासीं ॥2॥
तुका ह्मणे नाम घेतों वेळोवेळां । होतील सकळा शीतळा नाडी ॥3॥
साळुंकी मंजूळ बोलतसे वाणी । शिकविता धणी वेगळाची ॥ध्रु.॥
काय म्यां पामरें बोलावीं उत्तरें । परि त्या विश्वंभरें बोलविलें ॥2॥
तुका ह्मणे त्याची कोण जाणे कळा । चालवी पांगळा पायांविण ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The true meeting is the remembrance of His form; the jiva has found its rest in that love. Guard this treasure of joy carefully; partaking of it, both hunger and thirst vanish. What seemed far away drew near of its own accord; the chitta embraced the jiva from within. Says Tuka, I take the Name again and again, and all my pulses become cool and calm. A starling sings in a sweet voice, yet the one who taught it stands apart. What words can a wretch like me utter? Yet the Lord of the universe has made me speak. Says Tuka, who can know His art? He makes the lame walk without legs.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →