राम
गाथा 2824Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

सोडियेल्या गांठी । दरुषणें कृष्णभेटी ॥1॥

करिती नारी अक्षवाणें । जीवभाव देती दानें ॥ध्रु.॥

उपजल्या काळें । रूपें मोहीलीं सकळें ॥2॥

तुका तेथें वारी ॥एकी आडोनि दुसरी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The knots of their chittas came undone at the sight of Krishna. The women performed the welcoming ritual, offering their very jiva as a gift. From the moment of His birth, His beauty enchanted everyone. Says Tuka, there one woman rushes in, only to be overtaken by another.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →