Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
मजुराचें पोट भरे । दाता उरे संचला ॥1॥
या रे या रे हातोहातीं । काय माती सारावी ॥ध्रु.॥
रोजकीदव होतां झाडा । रोकडा चि पर्वत ॥2॥
तुका ह्मणे खोल पाया । वेचों काया क्लेशेसीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The laborer's belly gets filled, while the miser hoards and remains hungry. Come, come, hand over hand, why should you carry mere dirt? When each day's account is settled in full, the daily wage itself becomes a mountain of wealth. Says Tuka, lay a deep foundation, and spend this body willingly through honest toil.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Worldly Metaphors
Poems using images from games, occupations, and daily life as spiritual teaching.
More in this theme →