राम
गाथा 2605The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

खळा सदा क्षुद्रीं दृष्टी । करी कष्टी सज्जना ॥1॥

करितां आपुलाले परी । धणीवरी व्यापार ॥ध्रु.॥

दया संतां भांडवल। वेची बोल उपकार ॥2॥

तुका ह्मणे आपुलालें । उसंतिलें ज्यांणीं तें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The wicked always look with petty eyes and cause distress to the good. Each carries on in his own fashion, trading to his full satisfaction. Compassion is the capital of the saints; they spend their words in service. Says Tuka, each one rests in whatever they have cultivated.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →