राम
गाथा 2078Worldly Life

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

कर्कशसंगति । दुःख उदंड फजिती ॥1॥

नाहीं इह ना परलोक । मजुर दिसे जैसें रंक ॥ध्रु.॥

वचन सेंटावरी । त्याचें ठेवूनि धिक्कारी ॥2॥

तुका ह्मणे पायीं बेडी । पडिली कपाळीं कु†हाडी ॥3॥ ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The company of the harsh brings immense suffering and disgrace. There is neither fulfillment here nor in the world beyond; one looks like a wretched laborer. They keep one's word on a leash and then dishonor it. Says Tuka, it is as if fetters are on the feet and an axe upon the head.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

संसार

Worldly Life

The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.

More in this theme →