राम
गाथा 1968Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

चाहाडाची माता । व्यभिचारीण तkवता ॥1॥

पाहे संतांचें उणें । छिद्र छळावया सुनें ॥ध्रु.॥

जेणों त्याच्या वाचें । कांहीं सोडिलें गाठीचें ॥2॥

तुका ह्मणे घात । व्हावा ऐसी जोडी मात ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The mother of a slanderer is an adulteress in truth. Such a one looks for faults in the saints, seeking openings to harass the virtuous. Whatever his tongue touches, something of his own store is spent. Says Tuka, he gathers his talk only to bring ruin.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →