Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
॥
मराठी मूळ
कांहीं चिंतेविण । नाहीं उपजत सीण ॥1॥
तरी हा पडिला विसर । माझा तुह्मां जाला भार ॥ध्रु.॥
आली कांहीं तुटी । गेली सुटोनियां गांठी ॥2॥
तुका ह्मणे घरीं । बहु बैसले रिणकरी॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Anxiety does not arise without some cause for worry. So have You forgotten me? Have I become a burden? Has some rift appeared? Has the knot between us come undone? Says Tuka, perhaps many creditors have gathered in Your house.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →