राम
गाथा 179Krishna Leela

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

बहु काळीं बहु काळी । आम्ही देवाचीं गोवळीं ॥१॥

नाहीं विटों देत भात । जेऊं बेसवी सांगातें ॥ध्रु.॥

बहु काळें बहु काळें । माझें पांघरे कांबळें ॥२॥

तुका म्हणे नाहीं नाहीं । त्याचें आमचें सें कांहीं ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

So dark, so dark He is. We are the cowherds of the Lord. He never lets us go hungry; He seats us beside Him and shares His rice. So dark, so dark. My blanket is the one He wraps around me. Says Tuka, there is no difference at all between what is His and what is ours.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

कृष्ण लीला

Krishna Leela

Poems celebrating Krishna's birth, childhood, and divine play.

More in this theme →