Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
सरळीं हीं नामें उच्चारावीं सदा । हरि बा गोविंदा रामकृष्णा ॥1॥
पुण्य पर्वकाळ तीथॉ ही सकळ । कथा सिंधुजळ न्हाऊं येती ॥ध्रु.॥
अवघे चि लाभ बैसलिया घरा । येती भाव धरा एके ठायीं ॥2॥
सेऑया मेंढएा गाइऩ सेवा घेती ह्मैसी । कामधेनु तैसी नव्हे एक ॥3॥
तुका ह्मणे सुखें पाविजे अनंता । हें वर्म जाणतां सुलभ चि ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Utter these simple names always: Hari, Govinda, Rama, Krishna. All merit, all holy seasons, all pilgrimages come to bathe in the ocean-waters of katha. Sitting at home, every gain will come to you. Hold your bhava firmly in one place. Sheep, cows, and buffalo may give their service, but not one of them is like the wish-fulfilling Kamadhenu. Says Tuka, Ananta is easily reached by those who know this vital point.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →