क्वचिदथ तपनोपरागकाले पुरि निदधत्कृतवर्मकामसूनू ।
यदुकुलमहिळावृतः सुतीर्थं समुपगतोऽसि समन्तपञ्चकाख्यम्kvacidatha tapanoparāgakāle puri nidadhatkṛtavarmakāmasūnū yadukulamahiḻāvṛtaḥ sutīrthaṁ samupagato'si samantapañcakākhyam
“Once, at the time of solar eclipse, having placed Kṛtavarmā, the son of Aniruddha, and the rest in the city, surrounded by Yadu women, you came to the holy Samanta-pañcaka.”